Translate your JavaScript app

  • NPM
  • YARN

npm i @translation/lingui

Localize using t`source text` and plural(count, { one: ... })

Type npm run sync to synchronize with your translators or auto-translate.

Tired of exchanging files with your translators? You will love us!

Lingui syntax

Use t`source text` and plural(count, { one: ... }) to localize your code (see Lingui syntax).

Teamwork

Invite managers and translators to your projects in one click. All teammates will share the project's translation memory.

Plurals, made easy

Asking translators to work with complex plural syntax is error-prone. We deconstruct plural forms and provide concrete examples.

Quick setup

Run npm i @translation/lingui and then npm run sync to initialize your existing JavaScript app. Try it!

Synchronization

Push new source text and get new translations with npm run sync.
Branches are taken care of!

Easy opt-out

Want to leave us? Your .po and .js files are already updated in your JavaScript app.
Continue working using pure-Lingui.

Only €0.01 per key per month. Free for open-source JavaScript projects.
Unlimited languages, projects and collaborators.

We built the perfect translation interface

Your translators will love it

Efficient Search

Our powerful search helps translators to maintain consistency of terms throughout their work. In addition, they are able to filter depending on a particular source file or context.

To provide a more enjoyable experience, this lightning-fast search works without any page reloading.

Learn more:

Screen recording of the efficient search feature in the translation interface

Smooth Team Management

Invite your collaborators using their email or username, and assign them a role and a target language.

We'll take care to bring them on board, and keep them informed about new activity in their language.

Learn more:

Screen recording of the smooth team management feature in the translation and projet management interfaces

Adaptive Workflows using Tags

Our interface is flexible enough to fit your own translation workflows.

Add custom tags to your segments and you'll be directly able to filter them. Also, these tags will appear in the statistics page so you can use them for reporting.

Learn more:

Screen recording of the use of tags on segments in the translation worflow

Elegant Translation Process

Our interface was designed to be the most ergonomic way to translate. It provides translation suggestions (from TM, Google Translate or DeepL), context, discussion and history.

Keyboard shortcuts allow translators to stay focused on their work, visual hints indicates when something went wrong like a missing interpolated variable or HTML tag.

Learn more:

Screen recording of the translation interface in action: translating segments, picking auto-translated suggestions and adding comments

Auto-Translate

with

DeepL

or

Google Translate
New strings will be directly translated and your translators will be notified for proofreading.
Read more about this feature.

We have hundreds of happy customers

Here are some of them

Logo of Student.be
Logo of Eatbox
Logo of KFIT
Logo of Simplero
Logo of 10to1
Logo of Sortlist
Logo of Scale
Logo of MyMicroInvest
Logo of Belighted
Logo of 2Houses




Here is what they say about us

Logo of Direct Invoice

« We're really happy about it! This just seem to be the perfect way to handle translations. » Steve Verlinden

Logo of Spin42

« Translation.io is the missing link for multi language Rails apps. Using GetText is a bliss and finally removes the hassle of working with Rails i18n. We can’t live without it anymore. » Marc Lainez


Ready to adopt a smooth translation process?

Sign up